Historia de la Literatura Persa

       por Saeid Hooshangi


      Cuarto periodo (Eraqui) 600 – 1200 h/1203-1785 d.C.

Este periodo comienza prácticamente con el ataque y la conquista de los mongoles de Irán a partir del año 616 h./ 1219 d.C. Desde este momento destaca el interés que demostraban los mongoles hacia los libros de historia y el esfuerzo de los iraníes para conservar la lengua y la cultura persa frente a la cultura conquistadora y surgen así numerosos textos de historia. Destaca la figura de Tomerland por su apoyo a os historiadores y los escritores en su recopilación de la historia de su época y sus conquistas.
La prosa del momento es técnica, difícil y muy similar a la prosa del periodo anterior pero con la gran diferencia de que los escritores no tenían reparo en utilizar palabras de origen turco en mayor número que en la época de los Selyúcidas y de los Xārazmšāhies. La influencia de los vocablos turcos no impidió la entrada de palabras árabes, sobre todo en la época Safavida 908 h./ 1502- d.C. por el desarrollo del Islam Chií y el refuerzo de los gobernadores entraron más palabras y términos de origen árabe en persa.

Textos Históricos:

Historia de Yahān Gošā
El autor de este libro Alā’oddin Atāmalek-e Yoweiní 623 – 681 h./ 1225-1282 d.C. nació en el auge de ataques y destrucción de los mongoles. En muchos viajes que hizo junto a Arqun uno de los gobernadores mongoles, reunió numerosos datos sobre los mongoles, Gengis Khan, sus sucesores y sus hechos históricos. Luego los ordenó en forma de libro con descripciones sobre la vida de Gengis Xān, la historia de Xārazmšāhi, la conquista de los castillos de los Ismailíes (los Haššāšhin) y el gobierno de los sucesores de Hassan Sabbāh (como líder de los Ismailies de Irán).
Posteriormente y durante veinticuatro años, Yoweiní fue gobernador de Iraq y Juzestān (región iraní próxima a Iraq) por orden del representante mongol Holāku Xān.

Yāme’ol Tawārix
Es un libro sobre la historia de los mongoles escrito en el año 710 h./ 1310 d.C. por Xāyé Rašid-oddin Fazlol-lāh Hamedāní, un político y ministro de la época mongol que fue asesinado por orden del mongol Iljān.

Rozato Safā
Escrito por Mohammad hijo de Borhānod-din Balxí, conocido como Mir Xānd uno de los historiadores más importantes de la época Teimurí. Como historiador y sabio tenía el apoyo del Amir Ališir Nawāí (906 h./1500 d.C.), visir del Sultan Hossein Bāiqarā y escribió esta obra en el nombre del visir. Consta de siete capítulos sobre la historia general de Irán y el Islam desde sus principios hasta la época del escritor.

Habib-ol Seyar
Escrito por Mohammad Širāzí conocido como Xānd Mir era el nieto de Mir Xānd, escritor de Rozato Safā. Vivió en los últimos años de la época Teimurí y Habib-ol Seyar es su obra más importante sobre la historia del mundo desde la creación hasta el momento el año 930 h. /1523 d.C., momento en que terminó de escribir su libro.

Entre otros textos importantes de aquella época podemos destacar a:
Tayārob-ul Salaf de Hendušāh Naxyewāni 724 h./1323 d.C.
Tārix Gozidé de Hamdol-lāh Mostofi 730 h./1329 d.C.
Ālam Ārāye Abbāsi, escrito por Eskandar Beik conocido como Monši sobre la historia de Šāh Abbās, rey de la dinastía Safavida en el año1038 h./ 1628 d.C.

Textos Literarios:

Esta época y principalmente el siglo VII h. /XIII d.C. es considerado como un momento de esplendor de la prosa en la literatura persa debido a la aparición de escritores como Sa’di Širāzí. El lenguaje que utiliza Sa’dí en sus obras es muy sencillo y posteriormente es empleado por otros escritores. Su estilo es una mezcla de estilos anteriores como Kalila wa Dimna, Marzbān Nāmeh y los Maqāmāt.La obra más importante y famosa de Sa’diíes Golestān escrita en prosa y en verso.


Golestān

Mošref ud-Din Mosleh Širāzí más conocido como Sa’dí, uno de los poetas iraníes más famosos en el mundo, nació alrededor del año 606 h./1209 d. C. en Širāz. Recibió sus primeros estudios de la época en su ciudad natal y posteriormente en el año 620 h./1222 d.C. unos tres años después del ataque de los mongoles al este de Irán, comenzó un largo viaje para perfeccionar sus conocimientos. Permaneció unos años en Bagdad donde se ilustró con los maestros de la escuela Nezāmiyeh y recorrió los territorios desde la India hasta La Meca. Finalmente en el año 655 h./1256 d. C. casi a la edad de 50 años regresó a su patria, concluyendo así su periplo viajero de 35 años. Sa’dí permaneció en Širāz hasta su muerte en el año 690 h./1290 d. C. donde fue enterrado. Su tumba se ha convertido en destino de muchos peregrinos y turistas.
Entre sus obras destacan Bustān o Sa’díi Nāmeh, su primer libro compuesto de diez capítulos que ultimó en el año 655 h./1256 d. C. ; Golestān un libro de cuentos y textos didácticos en prosa y verso escrito en el año 656 h./1257 d. C. ; otros poemas en persa y en árabe y los gazales (poemas de amor) que son una muestra perfecta de la poesía lírica persa.

En la época de Sa’di, y a pesar de los inmensos perjuicios que conllevaban, dos importantes sucesos históricos provocaron un enfrentamiento y posterior desarrollo de la lengua y cultura iraní con las culturas de Oriente y Occidente. Por Occidente, las Cruzadas se sucedían en Asia Menor entre cristianos y musulmanes desde el primer periodo del gobierno de los salyúcidas y por Oriente la arrasadora incursión de los tártaros en la meseta iraní, que comenzó aproximadamente en el año 618 d. C., lo que dio lugar a que la lengua y cultura iraní se enfrentaran con nuevas adversidades. Las vertiginosas consecuencias de estos sucesos fueron por una parte, la propagación y el asentamiento de la lengua y la literatura persa desde Asia Menor a las costas del Mediterráneo, y por otra el desarrollo y la prevalecía general de las mismas en el subcontinente asiático. Pero las consecuencias a largo plazo de estos hechos, fueron la atención de los cristianos de países europeos en Irán y el resto de Oriente y la mezcla de la cultura iraní con la cultura y antigua civilización de China y la India con las que desde tiempos remotos tenían intercambios históricos y culturales. Todo esto fue el caldo de cultivo para fomentar las relaciones entre Oriente y Occidente a través de La Ruta de la Seda.
La época de Sa’dí fue el periodo de desarrollo del persa fuera de las fronteras geográficas de Irán. Los cuentos de Sa’dí son ejemplos perfectos de la literatura de aquel tiempo.

Una leyenda de Sa’dí:
Le preguntaron a Hormuz: ¿Qué falta han cometido los visires de su padre para mandarlos a todos a prisión? -Hormuz contestó: De ellos no he visto falta ninguna, espetó, he visto que me temen en demasía y el miedo hacia mí en sus corazones se ha arraigado y no se fían de mis promesas. Temo que por el miedo que me tienen quieran atentar contra mi vida, así que procedí según el dicho de los sabios:

¡Oh sabio!, teme a aquel que ante ti se amilana,
aunque puedas a cien como él presentar batalla.
¿No ves que cuando el gato desespera
se abalanza a los ojos de la pantera?

حكايتي از سعدي
هرمز را گفتند : وزيران پدر را چه خطا ديدي كه بند فرمودي؟ گفت : خطيي معلوم نكردم , وليكن ديدم كه مهابت من در دل ايشان بيكران است و برعهد من اعتماد كلي ندارند. ترسيدم از بيم گزند خويش آهنگ هلاك من كنند. پس قول حكما را به كار بستم كه گفته اند:

ازآن كز تو ترسد , بترس اي حكيم
وگربا چون او صد برآيي به جنگ
نبيني كه چون گربه عاجز شود
برآرد به چنگال چشم پلنگ

 

Copyright © 2005 www.lenguapersa.com